大問1 空所補充問題 解説(1〜15)
editor[名]編集者
B: We could go hiking around Tindall Lake. It’s really pretty there at this time of year.
B「ティンダル湖の周りをハイキングするのはどう?この時期とてもきれいよ。」
suggestions[名]提案
B: No. We don’t have all the ingredients. There aren’t any eggs or sugar.
B「ダメよ。材料(ingredients)が全部そろっていないの。卵も砂糖もないのよ。」
ingredients[名]材料・成分
bravely[副]勇敢に
B: Sure, Mom.
B「いいよ、お母さん。」
bowls[名]ボウル・椀
serious[形]深刻な
base[動・他]〜の拠点を置く
blanked[動]頭が真っ白になる
B: Yes. I’m going to mail them on my way to school tomorrow.
B「うん。明日学校へ行く途中で投函する(mail)つもりだよ。」
mail[動]郵送する・投函する
B: I’m going to bounce it against the garage wall and catch it. It was fun when I was a kid.
B「ガレージの壁に弾ませて(bounce)キャッチするんだ。子どもの頃楽しかったんだよ。」
bounce[動]弾ませる/弾む
In addition to[成句]〜に加えて
B: Just take it easy. You’ve studied hard, so you should be ready for it.
B「気楽にいこう(take it easy)。しっかり勉強したんだから、準備はできてるよ。」
take it easy[句]気楽にする
and so on[成句]などなど
B: No. No one helped me. I made it on my own.
B「ううん。誰も手伝ってないよ。自分一人で(on my own)作ったの。」
on my own[成句]自力で・一人で
B: Yes. It’s a good way to keep in good shape.
B「うん。体型や体調を良好に保つ(in good shape)のに良い方法なんだ。」
in good shape[成句]体調・体型が良い状態で
大問2 会話文補充問題 解説(16〜20)
B Hi, I accidentally dropped my computer from my desk. I can turn it on, but the top half of the screen is completely dark.
A I understand. I’ll change the screen to a new one and check if everything else works well.
B Thank you. I really hope that’s the only part that’s damaged.
A「ジェイソンのPCレスキューへようこそ。本日はどのようなご用件でしょうか?」
B「机からパソコンを落としてしまいました。電源は入りますが、画面の上半分が真っ黒です。」
A「わかりました。画面を新しいものに交換して、他の部分も正常か確認します。」
B「ありがとうございます。それだけの損傷だといいのですが。」
重要語句
change the screen to a new one[句]画面を新しいものに交換する
B Let me check the guidebook. It says we can either take the bus or the train.
A We’ve got heavy bags, so I’d prefer not to walk too much.
B In that case, we should take the bus. It drops us off right in front of the hotel.
A「ここからホテルまではどう行けばいい?」
B「ガイドブックを見てみるね。バスか電車のどちらかで行けるって。」
A「荷物が重いから、あまり歩きたくないな。」
B「それならバスに乗ろう。ホテルの目の前で降ろしてくれるよ。」
重要語句
we should take the bus[文]バスに乗るべきだ
B Hi. I’d like four beef tacos and a large chicken salad to go, please.
A Sure. For your salad, we have a creamy dressing or a spicy dressing. Which one would you like?
B I don’t want my salad to be too hot, so I’ll have the creamy one, please.
A「いらっしゃいませ。本日は何にしますか?」
B「ビーフタコスを4つと、チキンサラダ(大)をテイクアウトでお願いします。」
A「サラダのドレッシングはクリーミーとスパイシーがあります。どちらにしますか?」
B「辛すぎるのは嫌なので、クリーミーな方でお願いします。」
重要語句
the creamy one[句]クリーミーな方
B That sounds exciting! What are you planning to make?
A Some of my friends don’t eat meat or fish, so I’m thinking of making vegetable sushi.
B That’s interesting. I’m sure you’ll need a variety of vegetables for that.
A That’s right. Actually, I’m looking for good places to buy them.
B Hmm. How about checking out the farmers’ market? You can buy directly from the producers, so everything is fresh and delicious.
A That sounds great. I really need to get some fresh avocados and cucumbers. How are the prices?
B They are usually quite low. I think you’ll enjoy shopping there.
A「今週末ディナーパーティーを開くんだけど、来ない?」
B「楽しそう!何を作る予定?」
A「友人の中に肉や魚を食べない人がいるから、野菜寿司を作ろうと思ってる。」
B「いいね。いろいろな野菜が必要だね。」
A「そう。いい買い場所を探してるんだ。」
B「ファーマーズマーケットはどう?生産者から直接買えるから、どれも新鮮でおいしいよ。」
A「いいね。アボカドとキュウリを新鮮なのを買いたい。値段はどう?」
B「たいていかなり安いよ。きっと楽しめる。」
重要語句
don’t eat meat or fish[文]肉や魚を食べない
can buy directly from the producers[文]生産者から直接買える
大問3 長文読解補充問題 解説(21,22)
Ruby, a college student who lives in New York, is from a small town.
ルビーはニューヨークに住む大学生で、小さな町の出身です。
She is usually very busy with her studies.
彼女は普段、勉強でとても忙しいです。
And during college vacations, she often stays in the city to spend time with her college friends.
そして大学の休暇中も、大学の友人たちと過ごすためによく都市に滞在します。
One day, she returned to her hometown for the first time in a while.
ある日、彼女は久しぶりに故郷に帰りました。
While she was there, she found out that her childhood friend Alfred’s house was no longer there.
そこにいる間に、幼なじみのアルフレッドの家がもう存在しないことに気づきました。
Later, she heard that his whole family had recently moved out.
後で、彼の家族全員が最近引っ越してしまったことを聞きました。
Ruby and Alfred were childhood friends but had little contact with each other.
ルビーとアルフレッドは幼なじみでしたが、お互いにあまり連絡を取っていませんでした。
Ruby felt bad about it, so she decided to contact him to meet.
ルビーはそのことを気にして、彼に連絡して会うことにしました。
When they met, they had a great time together.
会ったとき、二人は一緒にとても楽しい時間を過ごしました。
They had not seen each other for a long time but did not feel uncomfortable at all.
長い間会っていなかったのに、まったく気まずく感じませんでした。
This experience made her realize that her childhood friends were a big part of her life.
この経験によって、幼なじみが自分の人生の大切な一部であることに気づきました。
She also learned that she should care more about her old friends.
また、昔の友人たちをもっと大切にすべきだということも学びました。
While she was there[接続詞句]そこにいる間に
had a great time together[句]一緒に楽しい時間を過ごした
大問4A メール読解 解説(23〜25)
From: Victoria Hill <info@grand-tennis.com>
差出人:ビクトリア・ヒル
To: Jake Adams <j.adams-123@network-globally.com>
宛先:ジェイク・アダムズ
Date: April 28
日付:4月28日
Subject: Important information about the tennis tournament
件名:テニス大会に関する重要なお知らせ
Dear Jake,
ジェイクへ
This is Victoria Hill. We are glad to hear that your team will join us again for our next tennis tournament on May 5.
ビクトリア・ヒルです。5月5日の次回大会に、あなたのチームが再び参加してくれると聞いて嬉しく思います。
This will be our fifth tournament. We are very surprised and excited because we have never had so many teams in a tournament before.
今回で第5回大会になります。これまでになく多くのチームが参加するので、驚くとともにとてもワクワクしています。
This time, we have planned matches not only for men’s and women’s teams but also for mixed teams.
今回は男子・女子だけでなく、混合チームの試合も予定しています。
There is one thing we are sorry to tell you.
残念なお知らせが一つあります。
We see that you want to play in the B-level group. We believe your skills are perfect for that level, too.
あなたがBレベルでの出場を希望されていることは承知しています。実力もそのレベルにふさわしいと思います。
However, you cannot play in the B-level group. Many teams have asked to play in this group, although we only have ten spots.
しかし、Bレベルではプレーできません。このグループの希望が多数あり、枠は10しかないのです。
Because you applied a little late, there are no more spots left.
申込みが少し遅れたため、空き枠がもうありません。
Therefore, we want to suggest that you play at a higher level, the A-level group.
そこで、より上のAレベルでの出場を提案いたします。
We understand it will be tough, but we believe you can try.
厳しいことは理解していますが、挑戦できると信じています。
Also, you have a choice to move to the C-level group or wait for a team in the B-level group to cancel.
ほかに、Cレベルへ変更するか、Bレベルのキャンセル待ちをするという選択もあります。
However, we encourage you to take part in the A-level group. Otherwise, we will pay you back your tournament fee right away.
しかし、Aレベルでの参加をおすすめします。もし出場されない場合は、参加費をすぐに返金いたします。
Thank you,
ありがとうございます。
Victoria Hill
ビクトリア・ヒル
More teams are attending than ever before.これまでで最も多くのチームが参加する
the spots for the group have been filled.そのグループの枠が埋まっているから
Take part in the A-level group.Aレベルに参加する
大問4B 長文読解 解説(26〜29)
Salt
塩
Salt is necessary for humans to survive.
塩は人間が生きるために必要不可欠です。
It is a common item widely available today.
現在では、広く手に入る一般的なものです。
Because it gives extra flavor to meals, it may be simply considered an item used for cooking.
食事に風味を加えるため、単に料理に使う調味料と考えられるかもしれません。
However, it is not only used to add flavor.
しかし、それは味をつけるためだけに使われていたわけではありません。
Salt was seen very differently in the past.
昔は塩は全く異なるものとして見られていました。
With many historical factors, salt was important in many ways in various cultures around the world.
多くの歴史的要因から、塩は世界中の様々な文化において多くの面で重要でした。
In the past, people all over the world wanted salt for a variety of reasons.
かつて、人々は様々な理由で塩を求めました。
For example, people used salt when there were no refrigerators.
例えば、冷蔵庫がなかった時代には塩を使いました。
This was because it could help food last longer.
それは、塩が食べ物を長持ちさせるのに役立つからでした。
Salt was also useful in the field of medicine.
塩は医療の分野でも役立ちました。
Past records show that it was used to treat both humans and animals.
過去の記録によれば、人間や動物の治療にも使われていました。
People relied on salt as a medicine to improve their health conditions and to treat animals’ injuries.
人々は健康状態を改善したり、動物のけがを治したりする薬として塩に頼っていました。
History shows that salt was often linked to money and the economy.
歴史は、塩がしばしばお金や経済と結びついていたことを示しています。
For example, according to some records, salt was so valuable that it was used as money.
例えば、記録によると、塩は非常に貴重で貨幣として使われるほどでした。
In Europe, salt helped some cities grow their economies.
ヨーロッパでは、塩がいくつかの都市の経済成長を助けました。
Even new cities and roads were built to produce and deliver salt.
塩を生産・運搬するために新しい都市や道路が建設されたほどです。
Moreover, a lot of wars happened over salt around the world.
さらに、世界各地で塩をめぐる多くの戦争が起こりました。
It shows how much salt meant to people throughout history.
それは、塩が歴史を通じて人々にとってどれほど重要だったかを示しています。
It is clear that salt has had a huge impact on people.
塩が人々に大きな影響を与えてきたことは明らかです。
Nowadays, salt is still used in cooking and medicine.
今日でも、塩は料理や医療に使われています。
In addition, salt is found in other situations.
さらに、他の用途でも使われています。
It is a great cleaner for polishing metal items.
金属製品を磨くのに優れた洗浄剤です。
It is also helpful to melt snow on the road on snowy days and to prevent the roads from freezing.
また、雪の日には道路の雪を溶かし、凍結を防ぐのにも役立ちます。
For these reasons, salt will probably continue to influence people’s lives in the future.
これらの理由から、塩は今後も人々の生活に影響を与え続けるでしょう。
重要語句(準2級〜)
It had other purposes than adding flavor to meals.食事に味をつける以外の目的もあった。
a medicine to treat injured animalsけがをした動物を治療する薬
New cities and roads were built to make or carry salt.塩を作ったり運んだりするために新しい都市や道路が造られた。
It can be used as an item to clean things with.物を掃除するのに使うことができる。
