メニュー
無料体験授業はこちらから

個別相談申し込みフォーム
(所要時間は約3分)

必要事項をご記入の上ご送信下さいませ。
所要時間は3分ほどです。
24時間以内に返信いたします。

\ 3分かんたん!24時間いつでも送信OK♪ /

ただいま満席のため新規入塾生の受付を停止しております

2023-2 解説 reading

目次

大問1 空所補充問題 解説(1〜20)

(1)
Ryuji’s teammate passed the soccer ball to Ryuji. He struck the ball as hard as he could, and it flew past the goalkeeper and into the goal.

全訳:リュウジのチームメイトが彼にサッカーボールをパスした。彼はできる限り強く蹴った(struck)ところ、ボールはゴールキーパーを越えてゴールに入った。
mixed[動]混ぜた
chewed[動]噛んだ
正解
struck[動]打った/蹴った
copied[動]写した

(2)
A : Dad, I don’t feel well. My head hurts and I think I have a fever.
B : I see. Let me check your temperature.

全訳:A「お父さん、気分が悪い。頭が痛くてがあると思う」B「わかった。体温を測らせて」
grade[名]成績/学年
surprise[名]驚き
custom[名]慣習
正解
fever[名]

(3)
Most companies use ships to transport their products overseas. Airplanes are much faster, but they are usually much more expensive.

全訳:多くの会社は製品を海外へ輸送するのに船を使う。飛行機はずっと速いが、通常ははるかに高い。
transport[動]輸送する
design[動]設計する
consult[動]相談する
reject[動]却下する

(4)
After the basketball game, Mark’s coach said many nice things about his passing and defense. He felt encouraged to hear that he was doing a good job.

全訳:バスケットの試合後、コーチはマークのパスとディフェンスを褒めた。良い働きをしていると言われて、彼は励まされたと感じた。
frightened[形]おびえた
正解
encouraged[形]励まされた
delivered[動]配達した
followed[動]後に続いた

(5)
A : How long have you been working here, Sabrina?
B : I’m new. I was hired two weeks ago.

全訳:A「ここでどのくらい働いているの?」B「新入りです。2週間前に雇われました
collected[動]集められた
正解
hired[動]雇われた
exchanged[動]交換された
carried[動]運ばれた

(6)
Kansai is a region in western Japan. Its three largest cities are Osaka, Kyoto, and Kobe.

全訳:関西は日本の西部にある地域で、最大の3都市は大阪・京都・神戸である。
safety[名]安全
正解
region[名]地域
theme[名]主題
laundry[名]洗濯/洗濯物

(7)
A : Could you answer all the questions in our math homework?
B : Nearly. I couldn’t solve the last one, though.

全訳:A「宿題の数学、全部解けた?」B「ほぼね。でも最後の一問は解けなかった」
solve[動]解く
repair[動]修理する
miss[動]逃す/外す
invent[動]発明する

(8)
Kelly writes two essays every month for her English class. Last month, she wrote about a book she had recently read and what she did during the summer vacation.

全訳:ケリーは英語の授業で毎月エッセイを2本書く。先月は最近読んだ本と夏休みにしたことについて書いた。
essays[名]随筆/作文
victories[名]勝利
systems[名]制度/システム
miracles[名]奇跡

(9)
There is a store by Lucy’s house that sells clothes very cheaply. On Saturday, Lucy bought a blouse there for only $10.

全訳:ルーシーの家のそばに服をとても安く売る店がある。土曜にそこでブラウスを10ドルで買った。
powerfully[副]力強く
lately[副]最近
bravely[副]勇敢に
正解
cheaply[副]安く

(10)
David became very rich after he created a popular smartphone app. He uses most of his wealth to help people who do not have much money.

全訳:デイビッドは人気のスマホアプリを作って非常に裕福になった。彼は自分のの多くを、あまりお金のない人々のために使っている。
pain[名]痛み
正解
wealth[名]富/財産
nonsense[名]ばかげたこと
literature[名]文学

(11)
Lester could not go to school for three days last week because he was suffering from a bad cold. He feels much better this week.

全訳:レスターは先週、ひどい風邪を患っていて(〜で苦しんでいて)3日間学校を休んだ。今週はずっと良くなっている。
正解
suffering from[熟]〜で苦しんでいる
depending on[熟]〜次第である
giving up[熟]あきらめること
majoring in[熟]〜を専攻している

(12)
A : I’m sorry I didn’t hear your question, Ms. Nakayama.
B : Please pay attention, Asako. You can’t learn if you don’t listen in class!

全訳:A「質問を聞き逃してすみません」B「授業ではちゃんと注意を払いなさい。聞かなければ学べないわよ!」
shake hands[熟]握手する
make sense[熟]筋が通る
take turns[熟]交代で行う
正解
pay attention[熟]注意を払う

(13)
A tree had fallen on the train line to Karinville. Passengers traveling there had to take buses in place of trains until the problem was fixed.

全訳:カリンビル行きの鉄路に木が倒れた。問題が解決するまで、乗客は電車の代わりにバスに乗らなければならなかった。
on behalf[熟]代表して
for fear[熟]〜を恐れて
by way[熟]〜経由で
正解
in place[熟](〜の)代わりに

(14)
A : Excuse me. I think you have my suitcase.
B : Oh, sorry! I must have taken it by mistake. It looks just like mine.

全訳:A「すみません、そのスーツケースは私のだと思います」B「ごめんなさい!間違えて取ってしまったみたい。自分のにそっくりで…」
at present[熟]現在は
正解
by mistake[熟]間違えて
for nothing[熟]むだに/無料で
with ease[熟]容易に

(15)
Tetsuya has a Canadian friend called Todd. Tetsuya and Todd write to one another at least once a month.

全訳:テツヤにはトッドというカナダ人の友人がいる。二人は少なくとも月に一度はお互いに手紙を書く。
any other[形]他のいかなる〜も
正解
one another[熟]お互い
every other[形]1つおきの/隔〜
another one[代]もう一つ

(16)
A : Do you know whether your baby will be a boy or a girl?
B : No, not yet. My husband and I are hoping for a girl because our first child is a boy.

全訳:A「赤ちゃんが男の子か女の子か分かっていますか」B「まだです。上の子が男の子なので、私たちは女の子を望んでいます
正解
hoping for[熟]〜を望んでいる
taking over[熟]引き継ぐ
putting away[熟]片付ける/しまう
showing off[熟]見せびらかす

(17)
Tom and Helen both wanted to get a puppy, but they could not agree on a name for it. Tom wanted to call it Buddy, but Helen wanted to call it Max.

全訳:トムとヘレンは子犬を飼いたかったが、名前で合意することができなかった。トムは「バディ」、ヘレンは「マックス」にしたかった。
pour out[熟]注ぎ出す/打ち明ける
正解
agree on[熟]〜に合意する
run over[熟]ひく/ざっと目を通す
hold up[熟]持ち上げる/遅らせる

(18)
Mr. Smirnov has to have his monthly report done by the time his boss comes back to the office.

全訳:スミルノフさんは、上司がオフィスに戻ってくるまでに月次報告書を仕上げなければならない。
come[動]来る(原形)
正解
comes[動]来る(三単現)
came[動]来た(過去)
will come[動]来るだろう(未来)

(19)
The other day, James went to the town where he was born. It had been a few years since his last visit, but the town had not changed much.

全訳:先日、ジェームズは自分が生まれたに行った。最後の訪問から数年たっていたが、町はあまり変わっていなかった。
when[接]〜するとき
正解
where[関副]〜する所
why[関副]〜する理由
which[関代]〜するところの/どれ

(20)
A beautiful blue bird was flying above the tree in Paul’s garden. Paul wanted to take a picture of it, but it quickly flew away.

全訳:美しい青い鳥がポールの庭の木の上空を飛んでいた。写真を撮ろうとしたが、すぐに飛び去ってしまった。
of[前]〜の
on[前]〜の上に(接触)
正解
above[前]〜の上方に
among[前]〜の間に(3つ以上)

大問2 会話文補充問題 解説(21〜25)

(21)
A Is the restaurant still open?
B Yes, but the last order was 10 minutes ago.
A Oh no! I had to work late, and I couldn’t get anything to eat.
B There’s a place that sells hamburgers up the street. I think it’s open 24 hours.
全訳:
A「このレストランはまだ開いていますか?」
B「はい、でもラストオーダーは10分前でした。」
A「なんてこと!残業で食べられなかったのに。」
B「通りを少し行った所にハンバーガー店がありますよ。24時間営業だと思います。」

重要語句

last order[名]ラストオーダー(注文受付の締切)
run out of ~[熟]〜を切らす
open 24 hours[表現]24時間営業

(21)
we only have a table for two people[文]二人席しかありません
正解
the last order was 10 minutes ago[文]ラストオーダーは10分前でした
it’s the chef’s first day here today[文]今日はシェフの初日です
we have run out of ice cream[文]アイスクリームを切らしています

(22)
A Hi, Bob. Is that a new skateboard? It’s really cool.
B Yes. I got it at the department store by the station.
A Was it expensive?
B Not really. The sports and games department is having a big sale this month.
全訳:
A「やあ、ボブ。それ新しいスケートボード?すごくかっこいいね。」
B「うん。駅前のデパートで買ったんだ。」
A「高かった?」
B「そんなに。今月はスポーツ・玩具売場が大安売りなんだ。」

重要語句

department store[名]デパート
be on sale[表現]セール中である

(22)
a gold ring[名]金の指輪
正解
a new skateboard[名]新しいスケートボード
your brother’s car[名]あなたの兄の車
your new lunch box[名]新しい弁当箱

(23)
A Excuse me. I want a new pillow for my bed.
B Certainly, ma’am. We have many different kinds. Which would you like?
A I’m not sure. The one I have now makes my neck hurt.
B It could be too soft. Try this one and tell me if it’s as soft as yours.
全訳:
A「すみません。ベッド用の新しい枕が欲しいのですが。」
B「かしこまりました。いろいろ種類がございます。どれになさいますか。」
A「分かりません。今使っているのは首が痛くなって…。」
B「柔らかすぎるのかもしれません。こちらを試して、あなたのと同じくらい柔らかいか教えてください。」

重要語句

pillow[名]
as ~ as …[構文]…と同じくらい〜
too soft[形]柔らかすぎる

(23)
would like to get a new necklace[文]新しいネックレスが欲しい
need a new carpet for my hall[文]廊下用の新しいカーペットが必要だ
am looking for a new paintbrush[文]新しい絵筆を探している
正解
want a new pillow for my bed[文]ベッド用の新しい枕が欲しい

(24)
A Would you like one of these cookies?
B Yes, please. They’re so pretty! Where did you get them?
A At a shop in Paris.
B I didn’t know you had visited there.
A Yes. My family and I went for a week. We got back to London last night.
B I wish that I could go there someday.
全訳:
A「このクッキー、いかが?」
B「お願いします。とてもきれい!どこで手に入れたの?」
A「パリの店で。」
B「そこに行ったことがあるなんて知らなかった。」
A「うん。家族と1週間行ってて、昨夜ロンドンに戻ったの。」
B「いつか行けたらいいなあ。」

重要語句

would you like ~ ?[表現]〜はいかがですか
visit[動]訪れる
get back[熟]戻る

(24)
正解
At a shop in Paris[句]パリの店で
From an online bakery[句]オンラインのベーカリーから
I made them myself[文]自分で作った
My grandma sent them to me[文]おばあちゃんが送ってくれた

(25)
A You should. There are some great places to see.
B I know. I saw a TV program about the museums and palaces there.
全訳:
A「行くべきよ。見どころがたくさんあるから。」
B「知ってるよ。あそこの博物館や宮殿についてのテレビ番組を見たんだ。」

重要語句

places to see[名句]見どころ
palace[名]宮殿
museum[名]博物館

(25)
only a few seats left[句]残り席が少しだけ
正解
some great places to see[句]見どころがたくさん
six different flavors[句]6つの違うフレーバー
several ways to make them[句]作り方がいくつか

大問3A 長文空所補充 解説(26 , 27)

本文全訳

Stephen’s New School
スティーブンの新しい学校

Stephen’s family recently moved to a new city, and Stephen had to change schools.
スティーブンの家族は最近新しい町に引っ越し、スティーブンは転校しなければなりませんでした。

He did not know anyone at his new school, and he felt lonely every day.
新しい学校には知り合いがいなかったので、毎日寂しく感じました。

He talked to his parents about his problem.
彼は自分の悩みについて両親に相談しました

Stephen’s mother said that he would make new friends soon, and his father suggested joining one of the clubs at his new school.
母はすぐに友達ができると言い、父は学校のクラブに入ることを勧めました。

However, Stephen did not like sports, music, or art, so he did not know what to do.
しかしスティーブンはスポーツも音楽も美術も好きではなかったので、どうすればいいか分かりませんでした。

One day, Stephen saw a poster at school for a games club.
ある日、学校でゲームクラブのポスターを見ました。

The members met three times a week to play board games and card games.
メンバーは週3回集まり、ボードゲームやカードゲームをしていました。

Stephen really liked playing games, so he joined the club.
スティーブンはゲームをするのが大好きだったので、そのクラブに入りました。

The members were very kind, and Stephen quickly made friends.
メンバーはとても親切で、スティーブンはすぐに友達ができました。

Recently, Stephen decided to create his own game.
最近、スティーブンは自分のゲームを作ることを決めました。

He has been working hard to make the rules and the other things he will need for the game.
彼はルールや必要なものを作るために一生懸命取り組んでいます。

Once it is ready, he plans to try it with the other members of the club.
完成したらクラブの仲間と試してみるつもりです。

重要語句(準2級〜)

change schools転校する
feel lonely寂しく感じる
talk to ~ about …〜に…について相談する
suggest ~ing〜することを提案する
board game / card gameボードゲーム/カードゲーム
create創作する、作り出す

(26)
What did Stephen do about his problem?
全訳:スティーブンは自分の悩みについてどうしたか。
read several books何冊か本を読んだ
wrote a long letter長い手紙を書いた
saw a doctor医者に診てもらった
正解
talked to his parents両親に相談した

(27)
What did Stephen recently decide to do?
全訳:スティーブンが最近決めたことは何か。
正解
create his own game自分のゲームを作る
join another club別のクラブに入る
change schools again再び転校する
get more exerciseもっと運動する

大問3B 長文空所補充 解説(28〜30)

本文全訳

The Return of Greeting Cards
グリーティングカードの復活

During the 20th century, people often sent paper greeting cards to friends and family members on birthdays or at other special times.
20世紀の間、人々は誕生日や特別な時に、友人や家族に紙のグリーティングカードをよく送りました。

Greeting cards usually have a picture on the front and a message inside.
グリーティングカードには普通、表紙に絵があり、中にメッセージが書かれています。

In the 1990s, however, people began communicating online.
しかし1990年代になると、人々はオンラインでやりとりを始めました。

Sending an electronic message by e-mail or through social media is quicker and easier than sending a paper greeting card.
メールやSNSで電子メッセージを送るのは、紙のグリーティングカードを送るよりも速く簡単です。

In addition, most greeting cards are thrown away. This creates a lot of trash.
さらに、ほとんどのグリーティングカードは捨てられてしまい、多くのゴミを生みます。

As a result, some people prefer online communication because they think it is better for the environment.
そのため、オンラインでのやり取りの方が環境にやさしいと考える人もいます。

For several years, sales of greeting cards in the United States went down.
アメリカでは数年間、グリーティングカードの売上が減少しました。

Recently, though, young adults have become interested in greeting cards.
しかし最近では、若い大人たちがグリーティングカードに関心を持つようになっています。

Many of them think that it is too easy to send a message online. Sending a greeting card to a person takes more effort.
彼らの多くは、オンラインでメッセージを送るのは簡単すぎると考えています。グリーティングカードを送ることはより手間がかかります

It shows that you really care about that person.
それは相手を本当に大切に思っていることを示します。

Because of this, Americans still buy around 6.5 billion greeting cards every year.
このため、アメリカ人は今でも年間約65億枚のカードを購入しています。

Although people once thought that the Internet might be bad for sales of greeting cards, it may actually be helping them.
かつて人々はインターネットがグリーティングカードの売上に悪影響を与えると思っていましたが、実際には助けになっているかもしれません。

This is because people who use social media are often reminded about events.
これは、SNSを使う人々がイベントを思い出させてもらえることが多いからです。

For example, they may be sent a message to tell them that one of their friends has a birthday or wedding anniversary soon.
例えば、友人の誕生日や結婚記念日が近いと知らせるメッセージが送られてくることがあります。

As a result, they remember to buy a greeting card and send it to their friend.
その結果、カードを買って友人に送るのを忘れないのです。

重要語句(準2級〜)

be thrown away捨てられる
better for the environment環境にやさしい
take effort努力・手間がかかる
remind A about BAにBを思い出させる

(28)
Why do some people prefer online communication?
全訳:なぜ一部の人々はオンラインでのやり取りを好むのか。
easier to talk in private内緒で話すのが簡単だから
正解
better for the environment環境にやさしいから
creating many jobs多くの仕事を生み出すから
new and exciting新しくてワクワクするから

(29)
What does sending a greeting card show?
全訳:グリーティングカードを送ることは何を示しているか。
正解
takes more effortより手間がかかる(=相手を大切に思っていることを示す)
can lead to problems問題を引き起こす可能性がある
is not always possible必ずしも可能ではない
may not change anything何も変えないかもしれない

(30)
How does social media help greeting card sales?
全訳:SNSはどのようにしてグリーティングカードの売上を助けているか。
invited to play gamesゲームに招待される
sent photos of food食べ物の写真を送られる
正解
reminded about eventsイベントを思い出させてもらえる
shown advertisements広告を見せられる

大問4A メール読解 解説(31〜33)

本文全訳

From: Henry Robbins <h-g-robbins@oldmail.com>
差出人:ヘンリー・ロビンズ

To: Peter Robbins <peter1512@whichmail.com>
宛先:ピーター・ロビンズ

Date: October 8
日付:10月8日

Subject: My visit
件名:訪問について

Dear Peter,
親愛なるピーターへ

I’m really excited to see you again next week.
来週また君に会えるのがとても楽しみだよ。

I had such a great week the last time that I visited.
前回訪れたときはとても楽しい一週間だった。

I can’t believe it’s been 12 months already.
もう12か月も経ったなんて信じられない。

I’m glad I can stay for a whole month this time.
今回は丸1か月滞在できて嬉しいよ。

I’m planning lots of fun things for us to do together.
一緒にできる楽しいことをたくさん計画しているよ。

Please tell your little sister that I’m looking forward to playing with her again, too.
妹さんにも、また一緒に遊ぶのを楽しみにしていると伝えてね。

I thought we could go camping by Mirror Lake.
ミラーレイクでキャンプするのもいいと思ったんだ。

We could try fishing in the lake, too.
湖で釣りもできるよ。

Have you ever been fishing before?
釣りをしたことはあるかい?

I took your dad fishing many times when he was a boy.
君のお父さんが子どもの頃、よく釣りに連れて行ったんだ。

It’s very relaxing, but you have to be ready and move quickly if you want to catch anything!
とてもリラックスできるけど、魚を釣りたいなら準備して素早く動かないといけない!

I can teach you lots of tricks to help you become a good fisher.
君が上手な釣り人になれるように、たくさんコツを教えてあげるよ。

I also thought that we could go to watch a baseball game together.
それから、一緒に野球の試合を見に行くのもいいと思った。

I haven’t been to any big baseball games for a long time because there aren’t any professional teams near my house.
家の近くにはプロチームがないから、大きな野球の試合に行くのは久しぶりなんだ。

Your dad told me that you joined a baseball team in your town a few months ago.
君のお父さんから聞いたよ、数か月前に町の野球チームに入ったって。

How is that going?
調子はどう?

If you want to, we can go to a park to practice throwing, catching, and hitting.
もしよければ、公園で投げる・捕る・打つの練習もできるよ。

Anyway, I’ll see you very soon.
とにかく、すぐに会えるのを楽しみにしているよ。

Love, Grandpa
愛を込めて、祖父より

重要語句(準2級〜)

stay for a whole month丸1か月滞在する
look forward to ~〜を楽しみにする
Have you ever ~ ?〜したことはありますか?
join a teamチームに入る

(31)
What is one thing that Grandpa says to Peter?
全訳:おじいちゃんがピーターに伝えていることはどれか。
It is not possible for him to stay for longer than a week.1週間以上滞在することはできない
正解
It has been a year since he last visited Peter.最後に訪問してから1年経った
He cannot wait to meet Peter’s sister for the first time.妹に初めて会うのが待ちきれない
He will visit Peter’s house in about one month.約1か月後に訪れる

(32)
Grandpa asks Peter —
全訳:おじいちゃんがピーターに尋ねていることは何か。
whether he can run quickly.速く走れるかどうか
正解
whether he has ever gone fishing.釣りをしたことがあるかどうか
if he knows how to do any magic tricks.手品ができるかどうか
if he has gone camping before.キャンプをしたことがあるかどうか

(33)
What did Peter start doing recently?
全訳:ピーターが最近始めたことは何か。
正解
Playing for a local sports team.地元のスポーツチームでプレーすること
Going to professional baseball games.プロ野球の試合に行くこと
Taking his sister to play in the park.妹を公園に連れて行くこと
Learning about history at school.学校で歴史を学ぶこと

大問4B 長文読解 解説(34〜37)

本文全訳

Drive-in Movie Theaters
ドライブイン・シアター

Richard Hollingshead was an American businessman.
リチャード・ホリングスヘッドはアメリカの実業家でした。

His mother loved movies, but she did not like the hard seats in movie theaters.
彼の母は映画が大好きでしたが、映画館の固い座席が好きではありませんでした。

Hollingshead thought that she might be more comfortable if she could watch movies while sitting on the soft seats of her own car.
ホリングスヘッドは、母が自分の車の柔らかい座席に座って映画を見れば、もっと快適だろうと考えました。

He put a screen and some speakers in his yard and invited his family and neighbors to try his new business idea: a drive-in movie theater.
彼は庭にスクリーンとスピーカーを設置し、家族や近所の人々を招いて、新しいビジネスのアイデア「ドライブイン・シアター」を試しました。

Hollingshead opened a bigger drive-in movie theater in 1933, but he did not make much money from it.
ホリングスヘッドは1933年に大きなドライブイン・シアターを開きましたが、あまり利益は出ませんでした。

Other people copied his idea, though, and drive-in movie theaters soon became popular, especially with people with small children.
しかし他の人々が彼のアイデアを真似し、ドライブイン・シアターはすぐに人気となりました。特に小さな子どものいる人々に支持されました。

One reason was that the children could run around and shout without bothering other people.
その理由の一つは、子どもたちが走り回ったり大声を出したりしても、他の人に迷惑をかけないことでした。

Some drive-in movie theaters even had playgrounds, so children could enjoy themselves while they waited for the movies to start.
中には遊び場を備えたドライブイン・シアターもあり、上映が始まるまで子どもたちは楽しむことができました。

At first, these theaters had large speakers near the screen. The sound was not good, so some theaters put a speaker by every car.
最初はスクリーン付近に大きなスピーカーがありましたが、音が良くなかったため、車ごとにスピーカーを設置する劇場もありました。

However, there were other problems for drive-in movie theaters.
しかしドライブイン・シアターには他の問題もありました。

One was that drive-in movie theaters could only show movies in the evening after it became dark.
その一つは、夜暗くなってからでないと映画を上映できないことでした。

Also, movie companies got more money from indoor theaters, so many of them did not let drive-in movie theaters show their best movies.
また、映画会社は屋内の映画館の方が利益が大きかったため、ドライブイン・シアターには人気映画を上映させないことが多かったのです。

Drive-in movie theaters often had to show movies that were older or less popular.
そのため、ドライブイン・シアターでは古い映画やあまり人気のない映画を上映することが多くありました。

In the 1970s, many drive-in movie theaters closed because people could rent videos to watch at home.
1970年代には、人々が自宅でビデオを借りて観られるようになったため、多くのドライブイン・シアターが閉鎖されました。

Also, many drive-in movie theaters were just outside large towns and cities.
また、多くのドライブイン・シアターは大都市の郊外にありました。

Companies wanted the theaters so that they could build new homes on the land.
企業はその土地に新しい住宅を建てたいと考えました。

They offered the owners a lot of money, and many owners decided to sell their theaters.
企業は所有者に多額の金を提示し、多くの所有者が劇場を売却する決断をしました。

Although there were over 4,000 drive-in movie theaters in the United States around 1960, today, there are just a few hundred left.
1960年頃にはアメリカに4000以上のドライブイン・シアターがありましたが、現在は数百しか残っていません。

重要語句(準2級〜)

drive-in movie theaterドライブイン・シアター
business ideaビジネスのアイデア
copy ~〜を真似する
bother迷惑をかける
playground遊び場
indoor theater屋内映画館
less popularあまり人気のない
close (a theater)(劇場を)閉鎖する
offer A BAにBを提供する/申し出る

(34)
What is one thing that we learn about Richard Hollingshead’s mother?
全訳:リチャード・ホリングスヘッドの母について分かることはどれか。
She made a drive-in movie theater in her yard.自分の庭にドライブイン・シアターを作った
She learned how to drive a car by watching movies.映画を見て車の運転を覚えた
She often held parties for her family and neighbors.家族や近所の人のためにパーティーをよく開いた
正解
She thought movie theater seats were not comfortable.映画館の座席は快適ではないと思っていた

(35)
One reason that drive-in movie theaters became popular was —
全訳:ドライブイン・シアターが人気になった理由の一つは何か。
they offered special discounts to families with children.子どものいる家族に特別割引を提供した
正解
parents did not have to worry if their children were noisy.子どもが騒いでも親が心配しなくてよかった
most indoor movie theaters did not show movies for children.多くの屋内映画館が子供向け映画を上映しなかった
many of them were built near parks with children’s playgrounds.多くは子どもの遊び場のある公園の近くに建てられた

(36)
Some movies were not shown in drive-in movie theaters because —
全訳:ドライブイン・シアターで上映されなかった映画があるのはなぜか。
it was too dark in the evening to see the movies easily.夜は暗すぎて映画が見えにくかったから
the sound in the movies was not good enough.映画の音が十分良くなかったから
正解
movie companies made more money from indoor theaters.映画会社が屋内映画館の方が儲かるから
they had not been popular in indoor theaters.屋内映画館で人気がなかったから

(37)
Why did many drive-in movie theater owners sell their theaters?
全訳:多くのドライブイン・シアターの所有者が劇場を売却したのはなぜか。
正解
Companies offered to pay them a lot of money for their land.企業がその土地に多額を支払うと申し出たから
The theaters were too far away from large towns and cities.劇場が大都市から遠すぎたから
They wanted to open stores so that people could rent videos.人々がビデオを借りられるように店を開きたかったから
People started making drive-in theaters in their own yards.人々が自分の庭にドライブインを作り始めたから

目次